However, it is not recognised as an official language. In fact, up to 75 million people in Nigeria alone – close to half the population – use Nigerian Pidgin as a second language. Today, you will find a concentration of English-based pidgin in Western Africa, where it is one of the most widely-spoken languages across the region. It goes from being a pidgin language to becoming a creole language. The language is then formalised and standardised, and the makeshift communication bridge is fortified into a more robust structure with a fully developed grammar and syntax. Sometimes, pidgin languages are passed down to a second generation of speakers who adopt it as their native language. They are primarily spoken languages, there is no standardised form, and many local varieties exist. In other words, a pidgin language is not a native language it is the first-generation version of a language that forms between native speakers of different languages – a makeshift communication bridge, if you will. The languages' function was to facilitate trading and bartering between European tradesmen and the native population. Pidgins are improvised languages, stripped of grammar and with a limited vocabulary. These languages are called pidgin languages.
0 Comments
Leave a Reply. |